sábado, febrero 06, 2010

Debates del facebook


Es interesante ver cómo se pueden entrecuzar las distintas formas de comunicación que nos ofrece internet. Se inició una discusión a raíz de este texto que le llegó a un amigo por correo electrónico (que a mí también me llegó en otra ocasión) y que copió en su página del caralibro:

Y
o no soy víctima de la LOGSE. Tengo 48 años y he tenido la suerte
de estudiar bajo unos planes educativos buenos, que primaban el esfuerzo
y la formación de los alumnos por encima de las estadísticas de aprobados y
dela propaganda política. En párvulos (así se llamaba entonces lo que
hoy es "educación infantil", mire usted) empecé a estudiar con una cartilla
que todavía recuerdo perfectamente: la A de "araña", la E de "elefante", la
I de "iglesia" la O de "ojo" y la U de "uña". Luego, cuando eras un poco más
mayor, llegaba "El Parvulito", un librito con poco más de 100 páginas y
un montón de lecturas, no como ahora, que pagas por tres tomos llenos de
dibujos que apenas traen texto. Eso sí, en el Parvulito, no había que
colorear ninguna página, que para eso teníamos cuadernos.

En EGB estudiábamos Lengua Española, Matemáticas (las llamábamos
"tracas" o "matracas") Ciencias Naturales, Ciencias Sociales, Plástica
(dibujo y trabajos manuales), Religión y Educación Física. En 8º de EGB, si
en un examen tenías una falta de ortografía del tipo de "b en vez de v"
o cinco faltas de acentos, te suspendían.

En BUP, aunque yo era de Ciencias, estudié Historia de España (en 1º), Latín
y Literatura (en 2º) y Filosofía (en 3º y en COU). Todavía me acuerdo de las
declinaciones (la 1ª.: rosa, rosa, rosam, rosae, rosae, rosa en el singular;
-ae, -ae, -as, -arum, -is, -is, en el plural; la segunda;-us, -e, -um, -i,
-o, -o, en el singular; -i, -i -os, -orum, -is, -is, en el plural; no sigo
que os aburro), de los verbos (poto, potas, potare, potaui, potatum, el
verbo beber), de algunas traducciones ("lupus et agni in fluvi ripa aquam
potabant; superior erat lupus longeque agni": el lobo y el cordero bebían
agua en el río; el lobo estaba arriba, lejos del cordero; "mihi amiticia cum
domino erat": yo era amigo del señor).

Leí El Quijote y el Lazarillo de Tormes; leí las "Coplas a la Muerte de su
Padre" de Jorge Manrique, a Garcilaso, a Góngora, a Lope de Vega o a
Espronceda...

Pero, sobre todo, aprendí a hablar y a escribir con corrección. Aprendí
a amar nuestra lengua, nuestra historia y nuestra cultura. Aprendí que
se dice "Presidente" y no Presidenta, aunque sea una mujer la que
desempeñe el cargo.

Y... vamos con la Gramática.

En castellano existen los participios activos como derivado de
los tiempos verbales. El participio activo del verbo atacar es "atacante";
el de salir es "saliente"; el de cantar es "cantante" y el de existir,
"existente". ¿Cuál es el del verbo ser? Es "el ente", que significa "el que
tiene entidad", en definitiva "el que es". Por ello, cuando queremos nombrar
a la persona que denota capacidad de ejercer la acción que expresa el
verbo, se añade a este la terminación "-nte".

Así, al que preside, se le llama "presidente" y nunca
"presidenta", independientemente del género (masculino o femenino) del que
realiza la acción.

De manera análoga, se dice "capilla ardiente", no "ardienta"; se
dice "estudiante", no "estudianta"; se dice "independiente" y
no "independienta"; "paciente", no “pacienta"; "dirigente", no
dirigenta"; "residente", o "residenta”.

Y ahora, la pregunta del millón: nuestros políticos y muchos periodistas
(hombres y mujeres, que los hombres que ejercen el periodismo no
son "periodistos"), ¿hacen mal uso de la lengua por motivos ideológicos o
por ignorancia de la Gramática de la Lengua Española? Creo que por las
dos razones. Es más, creo que la ignorancia les lleva a aplicar
patrones ideológicos y la misma aplicación automática de esos patrones
ideológicos los hace más ignorantes (a ellos y a sus seguidores)..

No me gustan las cadenas de correos electrónicos (suelo eliminarlas) pero,
por una vez, os propongo que paséis el mensaje a vuestros amigos
y conocidos, en la esperanza de que llegue finalmente a esos
ignorantes semovientes (no "ignorantas semovientas", aunque ocupen
carteras ministeriales).

Lamento haber aguado la fiesta a un grupo de hombres que se
habían asociado en defensa del género y que habían firmado un manifiesto..
Algunos de los firmantes eran: el dentisto, el poeto, el sindicalisto, el
pediatro, el pianisto, el golfisto, el arreglisto, el funambulisto, el
proyectisto, el turisto, el contratisto, el paisajisto, el taxisto, el
artisto, el periodisto, el violinisto, el taxidermisto, el telefonisto, el
masajisto, el gasisto, el trompetisto, el violinisto, el maquinisto,
el electricisto, el oculisto, el policío del esquino y, sobre todo, ¡el
machisto!


Mi respuesta fue que yo, como hijo de la LOGSE (y creo que conocedor y amante de la lengua castellana) me parecía bien el término presidenta, aunque supiera que la explicación gramatical que daba el escribiente era correcta. Pero es que toda lengua viva tiene excepciones, éstas las hacen los hablantes porque no se adaptan a unas reglas gramaticales-etimológicas. Se habla como se vive y dado que no vivimos como en el siglo XIX, no utilizamos ni el mismo vocabulario ni los mismos giros ni las mismas expresiones. Si la lengua fuera algo ajeno al devenir social todavía estaríamos hablando latín. Lo cual a lo mejor era más positivo que negativo, pero ese no es el tema, la cosa es que el ser humano modifica el lenguaje según le interesa, por economía (decimos 'cómo' y no el 'quomŏdo' latino) o porque la gente empieza a dar signicados nuevos a significantes antiguos ('estío' en tiempos de Cervantes era el periodo previo al verano, ahora es sinónimo del mismo) o porque crea palabras nuevas (o modifica las existente) se adapten o no a la etimología y a la gramática.

La respuesta fue que sí, que la lengua evoluciona, pero lo que es infumable es que cuando la práctica no es espontánea, sino inducida en virtud de pretendidas ideologías, la cosa saca de los nervios.

Pero hete aquí que si vas a esta página:
http://www.rae.es/rae/gestores/gespub000020.nsf/voTodosporId/2CDF85BBF055C349C1257168003A3E51?OpenDocument

Y clicas abajo del todo donde pone:
Acceso a la aplicación de consulta del NTLLE

Puedes buscar la primera vez que aparece una palabra concreta en el diccionario de la RAE, y curiosamente la palabra presidenta aparece por primera hace más de 200 años, cuando el grupo de presión por lo políticamente correcto todavía no existía, y si se recoge “oficialmente” desde entonces eso significa que el uso popular venga de más antiguo. En la edición de 1803 el DRAE recoge la acepción de presidenta. Dice lo siguiente:

PRESIDENTA. s. f. La muger del presidente, o la que manda y preside en alguna comunidad.

O sea, que aquí acaba la discusión, la palabra presidenta no es un invento moderno y artificial, sino que el pueblo ya la utilizaba como mínimo hace más de 200 años y con tal fuerza que el Diccionario de la RAE tuvo que recogerlo.

Salió a la luz lo de "miembras", y ahí sí que hay que dar la razón, fue una patinada más que elgante de la ministra, pero es que la Bibiana está en el top 5 de ministros vacuos desde 1977. Por mí podía volverse a coordinar lo de coros danzas y flamenco que hacía en Andalucía antes de que la promocionaran.

Sobre el tema de ciudadanos/as, obreros/as, apañeros/apañeras me parece ir contra el devenir lógico de las lenguas, como es el principio de economía. Por eso se evolucionó del 'quomodo' al 'como' o del 'umbilīcus' al 'ombligo'.

Lo cierto es que dado que el castellano no tiene un neutro y que históricamente eran los hombres los que cortaban el bacalao (al menos oficialmente) el masculino plural pasó a hacer las funciones de neutro de la lengua.

Pero dado que las circunstancias han cambiado y mucho desde que se originó eso, no me parece mal que en vez de estar utilizando el peñazo de os/as, se utilice indistintamente el femenino plural o el masculino plural como neutros.

¿Es algo artificial? Sí y no, lo será si no triunfa y no lo será si cuando estando en una reunión de muchas personas alguien diga "me encanta que hayáis venido todas" y a los tíos no nos suene raro.

No hay comentarios: