miércoles, febrero 03, 2010

Cosas de interrete

Me arrigo yo de os que dizen que interrete ye amortando a cultura. Cada diya descubro cosas nuebas y marabillosas, interrete no ye nomás que porno y cantas y zintas de baldes. Güei he trobau una poesía de Leonard Cohen, d'o suyo poemario The energy of slaves. No puedo menos que ficar-lo aquí con una traduzión á o castellano feita por Alberto Manzano.

Any system you contrive without us
will be brought down
We warned you before
and nothing that you build has stood
Hear it as you lean over your blueprint
Hear it as you roll up your sleeve
Hear it once again
Any system you contrive without us
will be brought down
You have your drugs
You have your guns
You have your Pyramids your Pentagons
With all your grass and bullets
you cannot hunt us any more
All that we disclose of ourselves forever
is this warning
Nothing that you built has stood
Any system you contrive without us
will be brought down
************************

Cualquier sistema que montéis sin nosotros
será derribado
Ya os avisamos antes
y nada de lo que construisteis ha perdurado
Oídlo mientras os inclináis sobre vuestros planos
Oídlo mientras os arremangáis
Oídlo una vez más
Cualquier sistema que montéis sin nosotros
será derribado
Tenéis vuestras drogas
Tenéis vuestras Pirámides, vuestros Pentágonos
Con toda vuestra hierba y vuestras balas
ya no podéis cazarnos
Lo único que revelaremos de nosotros
es este aviso
Nada de lo que construisteis ha perdurado
Cualquier sistema que montéis sin nosotros
será derribado

*****************

Ya ta rematar un bideo en do podez sentir o poema en castellano por una d'as millors bozes que esisten en o mundo (en a mía opinión) a de Constantino Romero.



No hay comentarios: