Yera caminando en una romería, quereba dezir una cosa de traza discreta, asinas que pensé en comentar-lo en anglés, pero i abeba unos angleses chusto dezaga de yo, allora pensé que podeba fer o comentario en catalán, pero i abeba chen que charraba catalán, o castellano no yera una opzión, asinas que l’unica alternatiba ta que lo que quereba dezir estase una mica discreto yera charrando en aragonés.
¿En qué país me pasó isto? Pues no podeba estar atro que Aragón, do a nuestra luenga ye a más amagada y de raso a más marguinal.
¿En qué país me pasó isto? Pues no podeba estar atro que Aragón, do a nuestra luenga ye a más amagada y de raso a más marguinal.
2 comentarios:
Eeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeto... cuando consiga descifrar el jeroglifico te contesto algo ¿vale?
jaijaijai, pues eso mismo que pasa ahora, que en Aragón si quieres decir algo de forma discreta el mejor idioma que puedes emplear (de los cercanos) es el aragonés, lo cual es un poco triste...
Saludinhos!
Publicar un comentario